Dalszöveg fordítások

Eve (Japan) - 虎狼来 (Kororon) dalszöveg fordítás angol nyelvre


English Align paragraphs


When The Tigers and Wolves Come

Santa Maria, please hit me with a blow of revitalization,
I don't want the melancholy, the exhilarating and flashy things are ending
That solution could only be found on the other side of soliloquy,
Inside of the underground world
 
Being the victor of the contest of the frogs in a well, I felt irresolute 1
Being absorbed in SNS, my self esteem had dissipated long ago
 
Respond to me, we sing praise of love, while being so unexperienced in it
Each time, in exeunt, retiring from a career and living out the rest of my life in tranquility
 
I'm not particularly dissatisfied with that, but it is different from that dream I imagined
For some reason, it felt like I had this hole inside my heart, and because I realized it,
 
I put an end to this ordinary life of mine.
 
It felt like these feelings were about to burst open
I was unable to suppress these urges
These unfulfilled wishes of mine,
Are still far from becoming reality
Hey, I still haven't kicked the bucket
In my memories, crying while swearing on god,
That unrealistic and instable future hurts
 
Hear the sound of my noisy heart
So that I don't perish in the gap between dreams
 
So that my feet never stop moving
When the tigers and wolves come, lost child, stay at home
 
Now it's do or die, to say the words I've wanted to say
Come to think of it, outsiders loudly conduct discussion without a fragment of love
That, 'Only the results matter', is unforgivable
We get only one chance, still let me live inside of this world
 
There is still no surety inside of me
In reality, there aren't too many things left over
 
Tigers and wolves have tamed the everyday life of mine
I don't want it to be over if I'm eaten
 
To tell the truth, even though there is nothing but anxiety inside me, even though I have nothing except that dream but
It is why I realized, that it felt like I had this hole inside my heart
 
I put an end to this ordinary life of mine.
 
It felt like these feelings were about to burst open
I was unable to suppress these urges
These unfulfilled wishes of mine,
Are still far from becoming reality
Hey, I still haven't kicked the bucket
In my memories, crying while swearing on god,
That unrealistic and instable future hurts
 
Hear the sound of my noisy heart
So that I don't perish in the gap between dreams
 
So that my feet never stop moving
When the tigers and wolves come, lost child, stay at home
 
  • 1. '井の中の蛙' (Ino naka no kawazu), 'Frog in a well' being an idiomatic expression meaning someone who is very ignorant of the real world.


Az előadó további dalszöveg fordításait megtalálhatod a következő linken: Eve (Japan)

Az oldalon található minden zeneszöveg magyar fordítás másként dalszöveg fordítás vagy lyrics fordítás csak személyes és oktatási célokra használható fel.

Minden dalszöveg tulajdon és szerzői joga a szerzőket vagy a szám tulajdonosait illeti.

További dalszöveg fordítások

2024.10.01.

Bumm



Click to see the original lyrics (English)



A metrómegállóban ülve
Várom, hogy a földalatti átrobogjon lábam alatt
Bumm, elment egy újabb nap
Hogy hova, nem tudnám megmondani
Most pedig várnom kell még egy hétig
Amikor mindent elmondtunk és megtettünk
Amit kimondtunk, sose lett megtéve
Ne pánikolj, nem igazán éri meg idődet
Bumm, elment egy újabb év
Egyik fülön be, másikon ki
Mindenki ezt teszi, csináld hát te is
 

Nincs szükségem senkire
De egy kis szeretet jobbá tenné a dolgokat
Nincs szükségem senkire
De egy kis szeretet jobbá tenné a dolgokat
 

A korai buszon ülve
Átvágva a reggeli forgalmon
Nem is tesz különbséget, hogy nem vagyok veled
Bumm, elment egy újabb év
Egyik fülön be, másikon ki
Mindenki ezt teszi, hát én is ezt csinálom
 

Nincs szükségem senkire
De egy kis szeretet jobbá tenné a dolgokat
Nincs szükségem senkire
De egy kis szeretet jobbá tenné a dolgokat
 

Nincs szükségem senkire
De egy kis szeretet jobbá tenné a dolgokat
Nincs szükségem senkire
De egy kis szeretet jobbá tenné a dolgokat
 

Nincs szükségem senkire
De egy kis szeretet jobbá tenné a dolgokat
Nincs szükségem senkire
De egy kicsi a szeretetedből jobbá tenné a dolgokat
 
2024.10.01.

Alone





This is the end
Of every song that we sing
The fire burned out to ash
And the stars
Grown dim with tears
 

Cold and afraid
The ghosts of all that we’ve been
We toast with bitter dregs
To our emptiness
 

And the birds
Falling out of our skies
And the words
Falling out of our minds
And here is to love
To all the love
Falling out of our lives
 

Hopes and dreams are gone
The end of every song
 

And it all stops
We were always sure
That we would never change
And it all stops
We were always sure
That we would stay the same
But it all stops
And we close our eyes
To sleep
To dream
A boy and girl
Who dream the world is nothing
But a dream...
 

Where did it go?
Where did it go?
Broken voiced lament
To call us home
 

This is the end
Of every song we sing
Where did it go?
Where did it go?
 

Where did it go?
Where did it go?
Broken voiced lament
To call us home
 

This is the end
Of every song we sing
Alone
 
2024.10.01.

The Antikythera Mechanism





Unearth a weave of a lost world
Your fathers' voice no more unheard
 

Sixty times to the sun and back I return
Just imagine an awake tomorrow
 

Humankind, reconciled, human child, undefiled
Navigate, celebrate
History, mystery, afterlife will arrive
Outermost, reaches of human mind
Labyrinth, navigate, animate
Avatar of the tides
In the end, to the stars
 

Tools of mankind
All odds defied
This hour is ours
Dare us dare
 

From a brave old world, the days of yore
An ancient orrеry reading the gods
Aiming for truth, starbound, they saw
Thе library burns, prophets are crowned
 

Millenia of darkness for the fallow
 

Humankind, reconciled, human child, undefiled
Navigate, celebrate
History, mystery, afterlife will arrive
Outermost, reaches of human mind
Labyrinth, navigate, animate
Avatar of the tides
In the end, to the stars
 

Tools of mankind
All odds defied
This hour is ours
Dare us dare
 

From Lucy's prints
To those on the moon
And from the moon
To the...
 

Humankind, reconciled, human child, undefiled
Navigate, celebrate
History, mystery, afterlife will arrive
Outermost, reaches of human mind
Labyrinth, navigate, animate
Avatar of the tides
In the end, to the stars
Humankind, reconciled, human child, undefiled
Navigate, celebrate
History, mystery, afterlife will arrive
Outermost, reaches of human mind
Labyrinth, navigate, animate
Avatar of the tides
In the end, to the stars
 
2024.10.01.

Fald fel a Földet



Click to see the original lyrics (English)



Először felfalod az összes testet
Nem számít, hogy szabadságért imádkoznak, megölnek
Előre menet összezúzod a visszafelé haladókat
Most már a farkasok uralnak
Telhetetlen lángok tombolnak a Földön
 

Második lépés, felfalod az összes alkotást
Lenyeled a fákat, a tavakat és völgyeket
Összezúzod a Holdat, megiszod az áradó folyót
Mélyen hömpölygő óceánzúgás
Elégetve minden élőt
 

Megtanítanak elfoglalni, s uralni a világot
A tornyaid oly erősek, érinthetetlenek
Elárulják hogyan találd meg, és neveld a félelmeid
És hagyd a szívedben növekedni, nincs szükségük falakra
 

Van esélye, hogy szembenézel a belső űrrel?
A végzet szelei elfújják a büszkeséged
 

Nézd a fényeket, ahogy időben leszállnak
E fekete oltárok előtt, melyek az áldozatodból készültek
Alábecsülöd azt, ami évezredek óta ott van
Az anyaméhben az új vér harcra készül
 

Az őseink építményei
sötét rezgésekben omlanak össze
Fald fel azt, aki mindnyájunkat teremtett
Nincs remény, felfalod a Földet